Лингвистическая экспертиза

Лингвистическая экспертиза

Задачей лингвистического исследования является толкование текста.

В каких ситуациях может потребоваться проведение лингвистической экспертизы? Зачастую, это неоднозначные ситуации, возникающие, из-за того, что каждая из сторон по-своему трактует текст.

Лингвистическая экспертиза как правило выполняется по гражданским и уголовным делам.

Если лингвистическая экспертиза проводится по определению суда или следствия, она называется судебной лингвистической экспертизой.

Эксперт в обязательном порядке предупреждается об ответственности за дачу заведомо ложного экспертного заключения. Среди гражданских дел распространены дела о защите достоинства, чести гражданина и защите репутации физического или юридического лица.

Лингвистическая экспертиза по этим делам определяет, имеется ли в исследуемых текстах информация, порочащая деловую репутацию или достоинство и честь . В задачи эксперта-лингвиста не входит выяснение фактических обстоятельств — лингвист устанавливает лишь значение представленных на исследование совокупного текста, выражений, слов. Может понадобиться лингвистическая экспертиза и по уголовным делам, например, при клевете, оскорблении.

Задача лингвиста, допустим, по делу об оскорблении, состоит в исследовании текста и установлении — содержатся ли в имеющемся тексте слова или фразы, которые относятся к оскорбительной лексике, и к кому конкретно относятся эти слова или фразы. Ведь даже одно неосторожное слово, примененное в определенном контексте, может означать прямое оскорбление конкретного лица.

Еще одно востребованное направление лингвистической экспертизы — разъяснение пунктов доверенностей, договоров, любых текстов, где есть конфликтная ситуация, связанная с различным восприятием сторонами текста.

Лингвистическое исследование по этому направлению проводится в рамках арбитражных дел. Но это могут быть и споры между частными лицами, допустим, супругами, по разному толкующими отдельный пункт или некоторые пункты брачного договора.

На лингвисте лежит большая ответственность.

Ведь из небезизвестной фразы «казнить нельзя помиловать» мы знаем, что даже одна запятая может исковеркать судьбу человека, от места, где она стоит могут зависеть смерть и жизнь. Нынешняя работа лингвиста несомненно прозаичнее, тем не менее ответственность эксперта в этой сфере не уменьшилась — от неверно поставленной запятой, например, в контракте, зависят большие денежные суммы и реализация масштабных проектов.

Лингвистическая экспертиза — важное и ответственное задание, выполнять которое должны специалисты, обладающие филологическим образованием и большим опытом работы по текстовому исследованию. В штате АНО «Центр судебных экспертиз» работают квалифицированные лингвисты, которые проведут для Вас судебную или внесудебную лингвистическую экспертизу и выполнят ее на самом высоком практическом и методологическом уровне.

Объекты лингвистической экспертизы могут разительно отличаться по объему — одно предложение, несколько томов, одно слово.

В качестве объекта судебной лингвистической экспертизы может быть представлена видеозапись, книга, экземпляр газеты или журнала, аудиозапись, а также документация, доверенности, расписки, договоры и др. Соответственно, в зависимости от вопросов на лингвистическое исследование и объекта исследования варьируется и стоимость проведения такой экспертизы.

В АНО «Центр судебных экспертиз» стоимость выполнения лингвистического исследования — от 30 тысяч рублей. Чтобы определить стоимость работ по Вашему делу, обратитесь к нашим лингвистам.

Обычно сроки выполнения лингвистической экспертизы в нашем экспертном учреждении — 14 дней. Сроки могут быть увеличены, когда исследуемый текст чрезмерно велик, к примеру, провести качественное лингвистическое исследование книги в две сотни страниц за две недели физически невозможно! — разумеется, если делать это скрупулезно и качественно.

От эксперта-лингвиста требуются готовность постоянно повышать свой профессиональный уровень и основательная образовательная подготовка, так как сфера эта новая, и разработана филологами-теоретиками только в конце двадцатого века. Грамотный эксперт-лингвист должен обладать высокой работоспособностью, ответственностью, объективностью.

Такие профессионалы и трудятся в нашей организации.